tro
English
    
    
Noun
    
tro (plural tros)
- A type of spike fiddle made from traditionally used in Cambodia and played vertically.
 
See also
    
Catalan
    
    Etymology
    
Inherited from Old Catalan tro, from Vulgar Latin *tronus, a noun based on Vulgar Latin *tronāre, modification of Latin tonāre (“to thunder”) (with the additional /r/ perhaps by analogy with *tronitus, metathesis of tonitrus). Compare Spanish trueno, Portuguese trom.
Champenois
    
    
Related terms
    
References
    
- “tro”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
 - “tro” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
 - “tro” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
 - “tro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
 
Danish
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): /troːˀ/, [ˈtsʁo̰ː], [ˈtˢʁ̥oˀ][1]
 
Etymology 1
    
From Old Danish tro, late Old Norse trú, either a native derivation from the verb or borrowed from Middle Low German trouwe, trūwe, from Proto-Germanic *trewwō (“fidelity, pledge”), cognate with English truce, German Treue (“loyalty”).
Noun
    
tro c (singular definite troen, not used in plural form)
- belief
 - confidence
 - trust
 - faith
- Ingen kultur eller civilisation uden tro på guder. ― No culture or civilization without faith in gods.
 
 
Declension
    
| common gender  | 
Singular | |
|---|---|---|
| indefinite | definite | |
| nominative | tro | troen | 
| genitive | tros | troens | 
See also
    
 tro on the Danish  Wikipedia.Wikipedia da
Etymology 2
    
From Old Norse trúa, from Proto-Germanic *trūwāną (“to trust”), cognate with English trow and German trauen. Derived from the adjective *trūaz (“trustful”), see below.
Conjugation
    
Etymology 3
    
From Old Norse trúr, from Proto-Germanic *trūaz (“trustful”), related to Proto-Germanic *trewwaz (“loyal, trustworthy”).
Esperanto
    
    
Pronunciation
    
- IPA(key): [tro]
 - Audio: 
(file)  - Hyphenation: tro
 
Garo
    
    Etymology
    
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Ido
    
    
Pronunciation
    
- IPA(key): /tro/
 
Adverb
    
tro
- too (much)
- Elua filiino irus, ma la voyo esas tro longa. ― Her daughter would go, but the road is too long.
 
 
Louisiana Creole
    
    
Pronunciation
    
- IPA(key): /tɾo/
 - Rhymes: -o
 
Norman
    
    
Norwegian Bokmål
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): [ˈtruː], [ˈtɾuː], [ˈtʁuː]
 
Alternative forms
    
Adjective
    
tro (indeclinable)
Etymology 2
    
See the etymology of the corresponding lemma form.
References
    
- “tro” in The Bokmål Dictionary.
 
Norwegian Nynorsk
    
    
Related terms
    
Noun
    
tro f (definite singular troa, indefinite plural troer, definite plural troene)
- a place or location that is literally downtrodden
 
Etymology 4
    
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
    
- trod (non-standard since 2012)
 
Verb
    
tro
References
    
- “tro” in The Nynorsk Dictionary.
 
Old French
    
    Etymology
    
From Vulgar Latin *traucum (“hole”) (compare Late Latin traugum in the Capitularies of Charlemagne). Further origin uncertain. Possibly of Germanic or Celtic origin. Compare German Trog (“trough”), English trug, trough, all from Proto-Germanic *trugaz.
Noun
    
tro oblique singular, m (oblique plural tros, nominative singular tros, nominative plural tro)
- hole (gap in something)
 
Descendants
    
- French: trou
 
References
    
- Etymology and history of “trou”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
 
Portuguese
    
    
Scottish Gaelic
    
    Alternative forms
    
Etymology
    
From Old Irish tremi, tre, from Proto-Celtic *trimo-, *trē, from Proto-Indo-European *terh₂-.
Preposition
    
tro (+ dative, triggers lenition, combined with the singular definite article tron)
Inflection
    
| Personal inflection of tro | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
| Singular | 1st | tromham | tromhamsa | ||||||
| 2nd | tromhad | tromhadsa | |||||||
| 3rd m | troimhe | troimhesan | |||||||
| 3rd f | troimhpe | troimhpese | |||||||
| Plural | 1st | tromhainn | tromhainne | ||||||
| 2nd | tromhaibh | tromhaibhse | |||||||
| 3rd | tromhpa | tromhpasan | |||||||
Derived terms
    
Swedish
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): /truː/
 audio (file) 
Etymology 1
    
From Old Swedish trō, from Old Norse trú, from Proto-Germanic *trūwō.
Noun
    
tro c (uncountable)
- belief (that something is true or real (without being perfectly certain))
- Min tro är att han är skyldig
- My belief is that he's guilty
 
 - hennes tro på tomten
- her belief in Santa Claus
 
 
 - belief, faith, trust (thinking that someone is reliable or telling the truth)
- blind tro på auktoriteter
- blind faith in authorities
 
 
 - belief, faith (thinking that someone or something will or has the capacity to do well or turn out well)
- Jag vill känna tro på framtiden
- I want to have faith in the future
 
 
- 1996, Marie Fredriksson (lyrics and music), “Tro [Faith]”, in I En Tid Som Vår [In A Time Like Ours]:
- Tro. Jag vill känna tro. Jag vill känna morgondagen nalkas här i lugn och ro.
- Faith [ambiguous, but likely faith in the future going on the rest of the lyrics]. I want to feel faith. I want to feel tomorrow approaching [in, not to] here with peace of mind (in peace and tranquility).
 
 
 
 - religious faith
- den kristna tron
- the Christian faith
 
 - vara stark i tron
- be strong in the faith
 
 - Ingen kultur eller civilisation utan tro på gudar
- No culture or civilization without faith in gods
 
 
 - (dated) allegiance
- svära konungen tro och loven
- swear allegiance to the king
 
 
 
Usage notes
    
The base meaning is belief (compare the verb below). Swedish does not use a separate word for religious faith. Context dictates whether religious faith, belief in something else, or for example faith in the future (belief that the future will turn out okay) is meant.
Declension
    
| Declension of tro | ||||
|---|---|---|---|---|
| Uncountable | ||||
| Indefinite | Definite | |||
| Nominative | tro | tron | — | — | 
| Genitive | tros | trons | — | — | 
Related terms
    
- god tro
 - ond tro
 - trofast
 - trohet
 - trosfrihet
 - troslära
 - trossamfund
 
Etymology 2
    
From Old Swedish trōa, trōa, from Old Norse trúa, from Proto-Germanic *trūwāną.
Verb
    
tro (present tror, preterite trodde, supine trott, imperative tro)
- to believe, (in the sense of "to believe") to think (think that something is true or real (without being perfectly certain))
- Jag tror han skulle komma vid sextiden
- I think he was going to come around six o'clock
 
 - Hon trodde att Oslo var Danmarks huvudstad
- She thought that Oslo was the capital of Denmark
 
 - Hon tror fortfarande på tomten
- She still believes in Santa Claus
 
 - Det har trotts mycket kring den här utvecklingen, men det har inte varit fastslaget i data vad som verkligen håller på att ske – förrän nu
- Much has been speculated ("believed") concerning this development, but it hasn't been proven by data what really is happening – until now
 
 - tro alla om gott
- think well of everybody
 
 - tro något om någon
- believe something of someone
 
 
 - to believe, to trust (someone) (think that they are telling the truth)
- Jag tror dig
- I believe you
 
 - Jag tror dig inte
- I don't believe you
 
 
- 1987, Di Leva (lyrics and music), “Vem ska jag tro på? [Who should I trust?]”, in Vem ska jag tro på?:
- Vem ska jag tro på, tro på, tro på när, tro på när allt är så här?
- Who should I trust, trust, trust when, trust when everything's like this?
 
 
 
 - to believe (in) (think that someone or something will or has the capacity to do well or turn out well)
- tro på någon
- believe in someone
 
 - tro på framtiden
- have faith in the future
 
 
- 1994, Uno Svenningsson (lyrics and music), “Tro På Varann [Believe In Each Other]”, in Uno, performed by Uno Svenningsson and Eva Dahlgren:
- Du. Jag vill att vi tror på varann.
- You [or "Hey," as a kind of vocative]. I want us to believe in each other.
 
 
 
 - to have religious faith
- Tvivla inte utan tro!
- Doubt not, believe!
 
 - Tror du på Gud?
- Do you believe in God?
 
 - – Vi tror han är skyldig. – Tror? Tro får man göra i kyrkan.
- – We believe he is guilty. – Believe? Believing is for church ("Believe may one do in church"). (common jocular quip)
 
 
 
Conjugation
    
| Active | Passive | |||
|---|---|---|---|---|
| Infinitive | tro | tros | ||
| Supine | trott | trotts | ||
| Imperative | tro | — | ||
| Imper. plural1 | tron | — | ||
| Present | Past | Present | Past | |
| Indicative | tror | trodde | tros | troddes | 
| Ind. plural1 | tro | trodde | tros | troddes | 
| Subjunctive2 | tro | trodde | tros | troddes | 
| Participles | ||||
| Present participle | troende | |||
| Past participle | trodd | |||
| 1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. | ||||
See also
    
References
    
Vietnamese
    
    Alternative forms
    
- (Northern Vietnam) gio
 
Etymology
    
From Proto-Vietic *p-lɔː.
Pronunciation
    
- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕɔ˧˧]
 - (Huế) IPA(key): [ʈɔ˧˧]
 - (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʈɔ˧˧]
 Audio (Hồ Chí Minh City) (file) 
Welsh
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): /troː/
 - Rhymes: -oː
 
Etymology 1
    
From Proto-Brythonic *tro, related to Middle Breton tro and middle Cornish tro.[1] The ultimate origin is unclear; sometimes said to be from Ancient Greek Τροία (Troía, “Troy”), referring to the city's maze-like walls, but this could just be a similarity enforced by folk etymology.[2][3] It could instead be from corruptions of troed (“foot”),[4] Latin torqueo (“I turn”), or Latin tropus/Ancient Greek τρόπος (trópos, “a turn”). Also compare French troller (“to stroll, drag, wander about”).[5] More at Caerdroia.
Noun
    
tro m (plural troeon or troeau or troau)
Derived terms
    
- am dro (“for now, for the time being”)
 - am dro byd (“for a long time”)
 - am fyr dro (“in a short time, very soon, in a jiffy”)
 - am y tro (“for the now”)
 - ar dro (“in turns, alternately, occasionally; on a walk, on one's way”)
 - ar y tro (“at a time”)
 - dros dro (“temporary, temporarily”)
 - o dro i dro (“from time to time, occasionally”)
 - rhoi dau dro am (“to run rings around”)
 - tro pedol (“U-turn”)
 - trofwrdd (“turntable”)
 - y tro yma (“this time”)
 
Related terms
    
References
    
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “tro”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
 - Biology and Human Affairs. (1975). United Kingdom: British Social Biology Council, p. 66
 - Lindsay, J. (1963). A Short History of Culture, from Prehistory to the Renaissance. United States: Citadel Press, p. 126
 - Matasović, Ranko (2009) “treget-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 389
 - Worcester, J. E. (1910). Worcester's Academic Dictionary: A New Etymological Dictionary of the English Language. United States: Lippincott, p. 551
 
Etymology 2
    
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
    
tro
- inflection of troi:
- third-person singular present subjunctive
 - second-person singular imperative