skilja
Faroese
Etymology
From Old Norse skilja, from Proto-Germanic *skiljaną, from Proto-Indo-European *(s)kelH-.
Conjugation
| Conjugation of skilja (group v-21-11) | ||
|---|---|---|
| infinitive | skilja | |
| supine | skilt | |
| participle (a7/a5)1 | skiljandi | skildur/ skiltur |
| present | past | |
| first singular | skilji/ skili |
skildi/ skilti |
| second singular | skilur/ skilir |
skildi/ skilti |
| third singular | skilur/ skilir |
skildi/ skilti |
| plural | skilja | skildu/ skiltu |
| imperative | ||
| singular | skil! | |
| plural | skiljið! | |
| 1Only the past participle being declined. | ||
Gothic
Icelandic
Etymology
From Old Norse skilja, from Proto-Germanic *skiljaną, from Proto-Indo-European *(s)kelH-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈscɪlja/
- Rhymes: -ɪlja
Verb
skilja (weak verb, third-person singular past indicative skildi, supine skilið)
- (transitive, with accusative) to separate
- (transitive, with accusative) to understand
- Fyrirgefðu, en ég skil ekki frönsku.
- I'm sorry but I don't understand French.
- (intransitive) to divorce
Conjugation
The template Template:is-conj-w1 does not use the parameter(s): j=jPlease see Module:checkparams for help with this warning.
| infinitive (nafnháttur) |
að skilja | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
skilið | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
skiljandi | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég skil | við skiljum | present (nútíð) |
ég skilji | við skiljum |
| þú skilur | þið skiljið | þú skiljir | þið skiljið | ||
| hann, hún, það skilur | þeir, þær, þau skilja | hann, hún, það skilji | þeir, þær, þau skilji | ||
| past (þátíð) |
ég skildi | við skildum | past (þátíð) |
ég skildi | við skildum |
| þú skildir | þið skilduð | þú skildir | þið skilduð | ||
| hann, hún, það skildi | þeir, þær, þau skildu | hann, hún, það skildi | þeir, þær, þau skildu | ||
| imperative (boðháttur) |
skil (þú) | skiljið (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| skildu | skiljiði * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
| infinitive (nafnháttur) |
að skiljast | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
skilist | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
skiljandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég skilst | við skiljumst | present (nútíð) |
ég skiljist | við skiljumst |
| þú skilst | þið skiljist | þú skiljist | þið skiljist | ||
| hann, hún, það skilst | þeir, þær, þau skiljast | hann, hún, það skiljist | þeir, þær, þau skiljist | ||
| past (þátíð) |
ég skildist | við skildumst | past (þátíð) |
ég skildist | við skildumst |
| þú skildist | þið skildust | þú skildist | þið skildust | ||
| hann, hún, það skildist | þeir, þær, þau skildust | hann, hún, það skildist | þeir, þær, þau skildust | ||
| imperative (boðháttur) |
skilst (þú) | skilist (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| skilstu | skilisti * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
| strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
| nominative (nefnifall) |
skilinn | skilin | skilið | skildir | skildar | skilin | |
| accusative (þolfall) |
skilinn | skilda | skilið | skilda | skildar | skilin | |
| dative (þágufall) |
skildum | skilinni | skildu | skildum | skildum | skildum | |
| genitive (eignarfall) |
skilins | skilinnar | skilins | skilinna | skilinna | skilinna | |
| weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
| masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
| nominative (nefnifall) |
skildi | skilda | skilda | skildu | skildu | skildu | |
| accusative (þolfall) |
skilda | skildu | skilda | skildu | skildu | skildu | |
| dative (þágufall) |
skilda | skildu | skilda | skildu | skildu | skildu | |
| genitive (eignarfall) |
skilda | skildu | skilda | skildu | skildu | skildu | |
Synonyms
Derived terms
- ég skil ekki
- eiga skilinn (to deserve something)
- segja skilið við (to leave something, to put something behind one)
- skilinn
- skilja á milli (to distinguish)
- skilja að (to divide in two)
- skilja eftir (to leave something, to leave something behind)
- skilja ekkert í (to be unable to understand something, make no sense of something)
- skilja frá (to separate something from something else)
- skilja hvað klukkan slær
- skilja mjólkina (to separate milk and cream)
- skiljast
- skiljast að (to part, to separate)
- skilja sundur (to take apart)
- skilja undan (to make an exception of)
- skilja við (to die)
- vera skildir að skiptum (to have nothing to do with someone from now on)
Anagrams
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Old Norse skilja, from Proto-Germanic *skiljaną.
Alternative forms
- skilje (e-infinitive)
Pronunciation
- IPA(key): /²ʃɪlja/, /²sçɪlja/
Verb
skilja (present tense skil, past tense skilde, past participle skilt, passive infinitive skiljast, present participle skiljande, imperative skil)
Derived terms
References
- “skilja” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *skiljaną (“to separate, limit”), from Proto-Indo-European *(s)kelH- (“to split, cut”). Compare Old Armenian ցելում (cʻelum). Cognate with Old English scylian, scielian (“to divide, separate”). More at skill.
Verb
skilja
Conjugation
| infinitive | skilja | |
|---|---|---|
| present participle | skiljandi | |
| past participle | skildr, skiliðr, skilinn | |
| indicative | present | past |
| 1st-person singular | skil | skilda |
| 2nd-person singular | skilr | skildir |
| 3rd-person singular | skilr | skildi |
| 1st-person plural | skiljum | skildum |
| 2nd-person plural | skilið | skilduð |
| 3rd-person plural | skilja | skildu |
| subjunctive | present | past |
| 1st-person singular | skilja | skilda |
| 2nd-person singular | skilir | skildir |
| 3rd-person singular | skili | skildi |
| 1st-person plural | skilim | skildim |
| 2nd-person plural | skilið | skildið |
| 3rd-person plural | skili | skildi |
| imperative | present | |
| 2nd-person singular | skil | |
| 1st-person plural | skiljum | |
| 2nd-person plural | skilið | |
| infinitive | skiljask | |
|---|---|---|
| present participle | skiljandisk | |
| past participle | skilzk, skilizk | |
| indicative | present | past |
| 1st-person singular | skiljumk | skildumk |
| 2nd-person singular | skilsk | skildisk |
| 3rd-person singular | skilsk | skildisk |
| 1st-person plural | skiljumsk | skildumsk |
| 2nd-person plural | skilizk | skilduzk |
| 3rd-person plural | skiljask | skildusk |
| subjunctive | present | past |
| 1st-person singular | skiljumk | skildumk |
| 2nd-person singular | skilisk | skildisk |
| 3rd-person singular | skilisk | skildisk |
| 1st-person plural | skilimsk | skildimsk |
| 2nd-person plural | skilizk | skildizk |
| 3rd-person plural | skilisk | skildisk |
| imperative | present | |
| 2nd-person singular | skilsk | |
| 1st-person plural | skiljumsk | |
| 2nd-person plural | skilizk | |
Descendants
References
- “skilja”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- Zoëga, Geir T. (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Swedish
Etymology
From Old Swedish skilia, from Old Norse skilja, from Proto-Germanic *skiljaną (“to separate, limit”), from Proto-Indo-European *(s)kelH- (“to split, cut”).
Pronunciation
- IPA(key): /²ɧɪlja/
audio (file)
Verb
skilja (present skiljer, preterite skilde or skiljde, supine skilt or skiljt, imperative skilj)
- to separate; to cause to be separate
- skilja agnarna från vetet
- separate the wheat from the chaff
- (often with på) to tell apart; to discern, to differentiate
- kunna skilja på höger och vänster
- be able to distinguish between right and left
- kunna skilja höger från vänster
- ditto
- (often with på or åt) to separate, to distinguish (treat as different)
- skilja på två fenomen / skilja två fenomen åt
- separate two phenomena
- (reflexive, sometimes with åt) to differ; to be different
- Äpplen och päron skiljer sig (åt) på så sätt att de är olika frukter
- Apples and pears differ in that they are different fruits
- (reflexive) to divorce; to end one's marriage
- Synonym: skiljas
- De bestämde sig för att skilja sig
- They decided to get a divorce
Conjugation
| Active | Passive | |||
|---|---|---|---|---|
| Infinitive | skilja | skiljas | ||
| Supine | skilt | skilts | ||
| Imperative | skilj | — | ||
| Imper. plural1 | skiljen | — | ||
| Present | Past | Present | Past | |
| Indicative | skiljer | skilde | skiljs, skiljes | skildes |
| Ind. plural1 | skilja | skilde | skiljas | skildes |
| Subjunctive2 | skilje | skilde | skiljes | skildes |
| Participles | ||||
| Present participle | skiljande | |||
| Past participle | skild | |||
| 1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. | ||||
Derived terms
- avskilja
- frånskilja
- skilja åt
- skiljaktig
- skillnad
- skilsmässa
- särskilja
- tills döden skiljer oss åt (“till death do us part”)
- urskilja
- åtskilja
- åtskillnad