< Pizzonese  
      | Pizzonese | 
|---|
| a Western Abruzzese dialect of the Neapolitan language continuum | 
|  •  | 
| Grammar | 
| Alphabet and pronunciation | 
| Nouns and articles | 
| Adjectives • Pronouns | 
| Conjugation of esse’, to be | 
| Conjugation of havè, to have | 
| Interrogatives • Adverbs | 
| Prepositions • Conjunctions | 
| Vocabulary | 
| Common verbs • Lexicon | 
| Resources | 
| Bibliography and sites | 
As with other Romance languages, adjective endings in Pizzonese change depending upon the gender and quantity of the item they are modifying.
| Gender | Singular | Plural | 
| masculine | gle | le | 
| feminine | la | le | 
For the most part, adjectives follow the object they describe, for example la casa ghiénca (the white house), literally it reads "the house white".
Possessive adjectives
| English | Masc. | Fem. | 
| mine | gle mê | la mê | 
| yours | gle tê | la tê | 
| his/hers | gle sê | la sê | 
| ours | gle nuostre | la nostra | 
| yours | gle vuostre | la vostra | 
| theirs | le sê | la sê | 
In Pizzonese, as with other Southern Italian languages, there can be a fusion of the possessive adjective with the noun it refers to. This mainly applies to possessive kinship terms; pateme for my father; frateme for my brother; sorema for my sister; soreta for your sister. This applies only to words that indicate familiar relationships and is a vestige from Ancient Greek, and is somewhat related to the French counterpart.
    This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.