zaciąć
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈza.t͡ɕɔɲt͡ɕ/
Audio (file) - Rhymes: -at͡ɕɔɲt͡ɕ
- Syllabification: za‧ciąć
Verb
zaciąć pf (imperfective zacinać)
Conjugation
| Conjugation of zaciąć pf | |||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| person | singular | plural | |||||||||||||||||
| masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |||||||||||||||
| infinitive | zaciąć | ||||||||||||||||||
| future tense | 1st | zatnę | zatniemy | ||||||||||||||||
| 2nd | zatniesz | zatniecie | |||||||||||||||||
| 3rd | zatnie | zatną | |||||||||||||||||
| impersonal | zatnie się | ||||||||||||||||||
| past tense | 1st | zaciąłem, -(e)m zaciął |
zacięłam, -(e)m zacięła |
zacięłom, -(e)m zacięło |
zacięliśmy, -(e)śmy zacięli |
zacięłyśmy, -(e)śmy zacięły | |||||||||||||
| 2nd | zaciąłeś, -(e)ś zaciął |
zacięłaś, -(e)ś zacięła |
zacięłoś, -(e)ś zacięło |
zacięliście, -(e)ście zacięli |
zacięłyście, -(e)ście zacięły | ||||||||||||||
| 3rd | zaciął | zacięła | zacięło | zacięli | zacięły | ||||||||||||||
| impersonal | zacięto | ||||||||||||||||||
| conditional | 1st | zaciąłbym, bym zaciął |
zacięłabym, bym zacięła |
zacięłobym, bym zacięło |
zacięlibyśmy, byśmy zacięli |
zacięłybyśmy, byśmy zacięły | |||||||||||||
| 2nd | zaciąłbyś, byś zaciął |
zacięłabyś, byś zacięła |
zacięłobyś, byś zacięło |
zacięlibyście, byście zacięli |
zacięłybyście, byście zacięły | ||||||||||||||
| 3rd | zaciąłby, by zaciął |
zacięłaby, by zacięła |
zacięłoby, by zacięło |
zacięliby, by zacięli |
zacięłyby, by zacięły | ||||||||||||||
| impersonal | zacięto by | ||||||||||||||||||
| imperative | 1st | niech zatnę | zatnijmy | ||||||||||||||||
| 2nd | zatnij | zatnijcie | |||||||||||||||||
| 3rd | niech zatnie | niech zatną | |||||||||||||||||
| passive adjectival participle | zacięty | zacięta | zacięte | zacięci | zacięte | ||||||||||||||
| anterior adverbial participle | zaciąwszy | ||||||||||||||||||
| verbal noun | zacięcie | ||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.