sonho
Old Galician-Portuguese
    
    Etymology
    
Inherited from Latin somnium. Cognate with Old Spanish suenno and Old French songe.
Further reading
    
Portuguese
    
    Pronunciation
    
- (Brazil) IPA(key): /ˈsõ.ɲu/ [ˈsõ.j̃u]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈso.ɲo/
 
 
- (Portugal) IPA(key): /ˈso.ɲu/
 
- Rhymes: -oɲu, (Brazil) -õɲu
 - Hyphenation: so‧nho
 
Etymology 1
    
Inherited from Old Galician-Portuguese sonho, from Latin somnium. Compare Galician soño, Spanish sueño, Italian sogno, and French songe.
Noun
    
sonho m (plural sonhos)
- dream (imaginary events seen while sleeping)
- Ela teve um sonho estranho.
- She had a strange dream.
 
 
 - (figurative) dream (a deep hope or desire)
 - (cooking) a traditional Christmas treat prepared with eggs and flour, fried in olive oil; beignet, fritter
 - (Brazil, cooking) Berliner (a spherical piece of fried dough with a sweet filling)
- Synonym: (Portugal) bola-de-berlim
 
 
Quotations
    
For quotations using this term, see Citations:sonho.
Derived terms
    
Related terms
    
Etymology 2
    
See the etymology of the corresponding lemma form.
See also
    
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.