seeprakotiloahven
Finnish
Etymology
seepra (“zebra, from the coloring”) + kotilo (“shell of a mollusc, from the habit of this fish of using empty shells for hiding”) + ahven (“perciform fish”)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseːprɑˌkotiloˌɑhʋen/, [ˈs̠e̞ːprɑ̝ˌko̞t̪ilo̞ˌɑ̝xʋe̞n]
- Rhymes: -ɑhʋen
- Syllabification(key): seep‧ra‧ko‧ti‧lo‧ah‧ven
Noun
seeprakotiloahven
- Neolamprologus multifasciatus; in the aquarium fish trade often called multi, shellie or shell dweller (small shell-dwelling cichlid endemic to Lake Tanganyika)
Declension
| Inflection of seeprakotiloahven (Kotus type 32/sisar, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | seeprakotiloahven | seeprakotiloahvenet | ||
| genitive | seeprakotiloahvenen | seeprakotiloahvenien seeprakotiloahventen | ||
| partitive | seeprakotiloahventa | seeprakotiloahvenia | ||
| illative | seeprakotiloahveneen | seeprakotiloahveniin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | seeprakotiloahven | seeprakotiloahvenet | ||
| accusative | nom. | seeprakotiloahven | seeprakotiloahvenet | |
| gen. | seeprakotiloahvenen | |||
| genitive | seeprakotiloahvenen | seeprakotiloahvenien seeprakotiloahventen | ||
| partitive | seeprakotiloahventa | seeprakotiloahvenia | ||
| inessive | seeprakotiloahvenessa | seeprakotiloahvenissa | ||
| elative | seeprakotiloahvenesta | seeprakotiloahvenista | ||
| illative | seeprakotiloahveneen | seeprakotiloahveniin | ||
| adessive | seeprakotiloahvenella | seeprakotiloahvenilla | ||
| ablative | seeprakotiloahvenelta | seeprakotiloahvenilta | ||
| allative | seeprakotiloahvenelle | seeprakotiloahvenille | ||
| essive | seeprakotiloahvenena | seeprakotiloahvenina | ||
| translative | seeprakotiloahveneksi | seeprakotiloahveniksi | ||
| abessive | seeprakotiloahvenetta | seeprakotiloahvenitta | ||
| instructive | — | seeprakotiloahvenin | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of seeprakotiloahven (Kotus type 32/sisar, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.