rozpytać
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /rɔsˈpɨ.tat͡ɕ/
- Rhymes: -ɨtat͡ɕ
- Syllabification: roz‧py‧tać
Conjugation
| Conjugation of rozpytać pf | |||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| person | singular | plural | |||||||||||||||||
| masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |||||||||||||||
| infinitive | rozpytać | ||||||||||||||||||
| future tense | 1st | rozpytam | rozpytamy | ||||||||||||||||
| 2nd | rozpytasz | rozpytacie | |||||||||||||||||
| 3rd | rozpyta | rozpytają | |||||||||||||||||
| impersonal | rozpyta się | ||||||||||||||||||
| past tense | 1st | rozpytałem, -(e)m rozpytał |
rozpytałam, -(e)m rozpytała |
rozpytałom, -(e)m rozpytało |
rozpytaliśmy, -(e)śmy rozpytali |
rozpytałyśmy, -(e)śmy rozpytały | |||||||||||||
| 2nd | rozpytałeś, -(e)ś rozpytał |
rozpytałaś, -(e)ś rozpytała |
rozpytałoś, -(e)ś rozpytało |
rozpytaliście, -(e)ście rozpytali |
rozpytałyście, -(e)ście rozpytały | ||||||||||||||
| 3rd | rozpytał | rozpytała | rozpytało | rozpytali | rozpytały | ||||||||||||||
| impersonal | rozpytano | ||||||||||||||||||
| conditional | 1st | rozpytałbym, bym rozpytał |
rozpytałabym, bym rozpytała |
rozpytałobym, bym rozpytało |
rozpytalibyśmy, byśmy rozpytali |
rozpytałybyśmy, byśmy rozpytały | |||||||||||||
| 2nd | rozpytałbyś, byś rozpytał |
rozpytałabyś, byś rozpytała |
rozpytałobyś, byś rozpytało |
rozpytalibyście, byście rozpytali |
rozpytałybyście, byście rozpytały | ||||||||||||||
| 3rd | rozpytałby, by rozpytał |
rozpytałaby, by rozpytała |
rozpytałoby, by rozpytało |
rozpytaliby, by rozpytali |
rozpytałyby, by rozpytały | ||||||||||||||
| impersonal | rozpytano by | ||||||||||||||||||
| imperative | 1st | niech rozpytam | rozpytajmy | ||||||||||||||||
| 2nd | rozpytaj | rozpytajcie | |||||||||||||||||
| 3rd | niech rozpyta | niech rozpytają | |||||||||||||||||
| anterior adverbial participle | rozpytawszy | ||||||||||||||||||
| verbal noun | rozpytanie | ||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.