querella
Latin
    
    Alternative forms
    
Pronunciation
    
- (Classical) IPA(key): /kʷeˈreːl.la/, [kʷɛˈreːlːʲä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /kweˈrel.la/, [kweˈrɛlːä]
Noun
    
querēlla f (genitive querēllae); first declension
- complaint, lament
- Synonyms: postulātum, petītiō
 
Declension
    
First-declension noun.
| Case | Singular | Plural | 
|---|---|---|
| Nominative | querēlla | querēllae | 
| Genitive | querēllae | querēllārum | 
| Dative | querēllae | querēllīs | 
| Accusative | querēllam | querēllās | 
| Ablative | querēllā | querēllīs | 
| Vocative | querēlla | querēllae | 
Descendants
    
References
    
- Joan Coromines, José A. Pascual (1985) “querella”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 717
- “querella”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Lombard
    
    Alternative forms
    
- querela, quarella, quarela
Etymology
    
From Latin querella (“complaint”), from queror (“I lament, complaint”) (compare English quarrel).
Pronunciation
    
- IPA(key): [kweˈrelɑ], [kwɐ̞-], [-rɛ-]
Old Spanish
    
    
Pronunciation
    
- IPA(key): /keˈɾeʎa/
Noun
    
querella f (plural querellas)
- complaint, lament
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 23r:- Sacco moẏſen todos los blagos auiſta de fijos de iſrł. dixo el nr̃o ſeñor amoẏſen Torna elblago de aarõ delant el teſtamẽt por guardo lo por ſenal a fijos de isrł ⁊ q̃dar ſe an ſus q̃rellas de ſobre mj e nõ morã- Moses brought out all the staffs in view of the children of Israel. Our Lord said to Moses, “Put Aaron's staff in front of the Testimony to keep as a sign for the children of Israel, and they will hold back their complaints against me, and they will not die.”
 
 
 
Derived terms
    
Descendants
    
- Spanish: querella
Spanish
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): (most of Spain and Latin America) /keˈɾeʝa/ [keˈɾe.ʝa]
- IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /keˈɾeʎa/ [keˈɾe.ʎa]
- IPA(key): (Buenos Aires and environs) /keˈɾeʃa/ [keˈɾe.ʃa]
- IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /keˈɾeʒa/ [keˈɾe.ʒa]
- (most of Spain and Latin America) Rhymes: -eʝa
- (rural northern Spain, Andes Mountains) Rhymes: -eʎa
- (Buenos Aires and environs) Rhymes: -eʃa
- (elsewhere in Argentina and Uruguay) Rhymes: -eʒa
- Syllabification: que‧re‧lla
Etymology 1
    
Inherited from Old Spanish querella, from Latin querēlla (“complaint”), from queror (“to lament, complaint”) (compare English quarrel).
Derived terms
    
Verb
    
querella
- only used in se querella, third-person singular present indicative of querellarse
- only used in te ... querella, syntactic variant of queréllate, second-person singular imperative of querellarse
Further reading
    
- “querella”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.