poutine
English
    
Etymology
    
Borrowed from Canadian French poutine (“French fries with cheese curds and gravy; any of various kinds of pudding”); further etymology uncertain, possibly either:[1]
- a variant of French pouding (“pudding”), borrowed from English pudding (possibly ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (“to swell”)); or
- from a dialectal French word influenced by French pouding or English pudding, though this word has not been identified.
The Canadian French word is generally thought to have been coined by the Canadian restaurateur Fernand Lachance (1918–2004) as a name for the dish which is said to have been first served at his restaurant Lutin Qui Rit in Warwick, Quebec, in 1957.[1]
Pronunciation
    
- (Received Pronunciation) IPA(key): /puːˈtiːn/
- (General American) IPA(key): /puˈtin/
- (Canada) IPA(key): /puːˈtiːn/, /puːˈtɪn/
- Audio (CA) - (file) 
- Rhymes: -iːn, -ɪn
- Hyphenation: pou‧tine
Noun
    
poutine (countable and uncountable, plural poutines) (Canada)
-  A dish consisting of French fries topped with cheese curds and gravy, eaten primarily in Canada.
- Jean made an eight-hour trip across the border into Quebec just to satisfy his craving for poutine.
 
- Chiefly with a qualifying word: any of a number of variations on the basic poutine dish.
- In Italian poutine, gravy is replaced with spaghetti sauce.
 
Related terms
    
Translations
    
| 
 | 
See also
    
References
    
-  “poutine, n.”, in OED Online  , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2022; “poutine, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2022; “poutine, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading
    
 poutine on  Wikipedia.Wikipedia poutine on  Wikipedia.Wikipedia
 Category:poutine on  Wikimedia Commons.Wikimedia Commons Category:poutine on  Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
French
    
    Etymology
    
.jpg.webp)
Attested from 1810. Etymology uncertain, possibly either:[1]
- a variant of pouding (“pudding”), borrowed from English pudding (possibly ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (“to swell”)); or
- from a dialectal French word influenced by French pouding or English pudding, though this word has not been identified.
Sense 1 is generally thought to have been coined by the Canadian restauranteur Fernand Lachance (1918–2004) as a name for the dish which is said to have been first served at his restaurant Lutin Qui Rit in Warwick, Quebec, in 1957.[1]
Pronunciation
    
- IPA(key): /pu.tin/
- (Quebec) IPA(key): [pu.t͡sɪn]
- audio (Lac-Saint-Jean, Quebec) - (file) - (file) 
- Hyphenation: pou‧tine
Noun
    
poutine f (plural poutines)
Coordinate terms
    
Derived terms
    
- pizza poutine
- poutine à trou
- poutine déjeuner
- poutine italienne
- poutine pizza
- poutine rapée
- poutinerie
References
    
-  Compare “poutine, n.”, in OED Online  , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2022; “poutine, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2022; “poutine, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading
    
 poutine (plat) on the French  Wikipedia.Wikipedia fr poutine (plat) on the French  Wikipedia.Wikipedia fr
 Category:poutine on  Wikimedia Commons.Wikimedia Commons Category:poutine on  Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
- “poutine”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities (2009; →ISBN; →ISBN)
