poupar
Galician
    
    Etymology
    
13th century. From Old Galician-Portuguese poupar, from Latin palpō, palpāre (“to touch softly”). Cognate with Portuguese poupar. Doublet of palpar.
Pronunciation
    
- IPA(key): /powˈpaɾ/
Verb
    
poupar (first-person singular present poupo, first-person singular preterite poupei, past participle poupado)
- (archaic) to care
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I. E. O. P. F, page 735:- poupaua muyto as gentes, por que se podesse acorrer delles para a batalla que coydaua fazer- He cared a lot for the people, so that he could call them for the battle that he pretended to fight
 
 
 
- (archaic) to shun, to spare
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 461:- Et quebrãtauã os laços dos elmos, et rrasgáuãnos en moytos lugares, et nõ sse poupauã de sse ferir moy fortemẽt- And they shattered the helm's ties, and tore them in many places, and they didn't shun hurting each other very hardly
 
 
 
- (intransitive, dated) to touch; to feel (transitive: to sense by touch)
- Synonym: apalpar
 
Conjugation
    
1Less recommended.
Derived terms
    
- apoupiñar
References
    
Portuguese
    
    Etymology
    
From Old Galician-Portuguese poupar, from Latin palpāre (“to touch softly”). Doublet of the borrowing palpar and apalpar.
Pronunciation
    
- (Brazil) IPA(key): /po(w)ˈpa(ʁ)/ [po(ʊ̯)ˈpa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /po(w)ˈpa(ɾ)/ [po(ʊ̯)ˈpa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /po(w)ˈpa(ʁ)/ [po(ʊ̯)ˈpa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /po(w)ˈpa(ɻ)/ [po(ʊ̯)ˈpa(ɻ)]
 
- (Portugal) IPA(key): /po(w)ˈpaɾ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /powˈpaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /poˈpa.ɾi/
 
- Hyphenation: pou‧par
Verb
    
poupar (first-person singular present poupo, first-person singular preterite poupei, past participle poupado)
- (transitive) to save (time, money etc.)
- Synonym: economizar
- Sem trabalho, não posso poupar dinheiro.- With no work, I can't save any money.
 
 
- (transitive) to spare
- A morte não poupa ninguém.- Death spares no one.
 
 
- (intransitive) to economize
- Synonym: economizar
 
Conjugation
    
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading
    
- “poupar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.