maustemeirami
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɑu̯steˣˌmei̯rɑmi/, [ˈmɑ̝u̯s̠te̞mˌme̞i̯rɑ̝mi]
- Rhymes: -eirɑmi
- Syllabification(key): maus‧te‧mei‧ra‧mi
Declension
| Inflection of maustemeirami (Kotus type 6/paperi, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | maustemeirami | maustemeiramit | ||
| genitive | maustemeiramin | maustemeiramien maustemeirameiden maustemeirameitten | ||
| partitive | maustemeiramia | maustemeirameita maustemeirameja | ||
| illative | maustemeiramiin | maustemeirameihin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | maustemeirami | maustemeiramit | ||
| accusative | nom. | maustemeirami | maustemeiramit | |
| gen. | maustemeiramin | |||
| genitive | maustemeiramin | maustemeiramien maustemeirameiden maustemeirameitten | ||
| partitive | maustemeiramia | maustemeirameita maustemeirameja | ||
| inessive | maustemeiramissa | maustemeirameissa | ||
| elative | maustemeiramista | maustemeirameista | ||
| illative | maustemeiramiin | maustemeirameihin | ||
| adessive | maustemeiramilla | maustemeirameilla | ||
| ablative | maustemeiramilta | maustemeirameilta | ||
| allative | maustemeiramille | maustemeirameille | ||
| essive | maustemeiramina | maustemeirameina | ||
| translative | maustemeiramiksi | maustemeirameiksi | ||
| abessive | maustemeiramitta | maustemeirameitta | ||
| instructive | — | maustemeiramein | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of maustemeirami (Kotus type 6/paperi, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See also
- meirami (“marjoram, sense spice”)
Further reading
- “maustemeirami”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.