intranasaalinen
Finnish
Etymology
Internationalism (see English intranasal). Adapted with the adjectival suffix + -inen.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈintrɑˌnɑsɑːlinen/, [ˈin̪t̪rɑ̝ˌnɑ̝s̠ɑ̝ːˌline̞n]
- Rhymes: -inen
- Syllabification(key): int‧ra‧na‧saa‧li‧nen
Declension
| Inflection of intranasaalinen (Kotus type 38/nainen, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | intranasaalinen | intranasaaliset | |
| genitive | intranasaalisen | intranasaalisten intranasaalisien | |
| partitive | intranasaalista | intranasaalisia | |
| illative | intranasaaliseen | intranasaalisiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | intranasaalinen | intranasaaliset | |
| accusative | nom. | intranasaalinen | intranasaaliset |
| gen. | intranasaalisen | ||
| genitive | intranasaalisen | intranasaalisten intranasaalisien | |
| partitive | intranasaalista | intranasaalisia | |
| inessive | intranasaalisessa | intranasaalisissa | |
| elative | intranasaalisesta | intranasaalisista | |
| illative | intranasaaliseen | intranasaalisiin | |
| adessive | intranasaalisella | intranasaalisilla | |
| ablative | intranasaaliselta | intranasaalisilta | |
| allative | intranasaaliselle | intranasaalisille | |
| essive | intranasaalisena | intranasaalisina | |
| translative | intranasaaliseksi | intranasaalisiksi | |
| abessive | intranasaalisetta | intranasaalisitta | |
| instructive | — | intranasaalisin | |
| comitative | — | intranasaalisine | |
| Possessive forms of intranasaalinen (Kotus type 38/nainen, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rare. Only used with substantive adjectives. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.