grih
Albanian
    
    Etymology
    
From Proto-Albanian *greiska, cognate with Greek χρίω (chrío, “to rub, to anoint, to prick”), Lithuanian griejù (“to scoop (cream), to take hold of”).[1]
References
    
- Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 68
Old Javanese
    
    Noun
    
grih
- small dried salt fish
Serbo-Croatian
    
    
Etymology
    
Inherited from Proto-Slavic *grěxъ.
Noun
    
grih m (Cyrillic spelling грих)
- (Chakavian, Ikavian) sin
- 1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original):
- Zato, Bože, svih pomozi,
 prosti grišnim grihe mnozi.- (please add an English translation of this quotation)
 
 
- 1501, Marko Marulić, Judita:- Jere se arviše za nje vazdi Bog njih,
 nigdar ne izgubiše, ner kad grih sape jih.- (please add an English translation of this quotation)
 
 
- 1762, Matija Antun Relković, Satir iliti divji čovik:- Što se toga, Marjane, dotiče,
 grih jest smrtni, koj' u nebo viče,
 kada slugi tko najam ustegne
 pak u grihe kao u blato legne.- (please add an English translation of this quotation)
 
 
 
- 1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original):
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.