gaspallo
Galician
    
    Alternative forms
    
- gasgallo
 
Etymology
    
Obscure. Either related to French gaspiller (“to waste”), from Old French gaspail (“bullet of wheat”), or to Spanish caspa (“fragment”).[1] In the first case, from Proto-Germanic *wisp- (“measure of grain”) or from Proto-Germanic *gaspilþijaną (“to destroy, waste”), from Proto-Indo-European *spel- (“to break off, split”).
Pronunciation
    
- IPA(key): [ɡasˈpaʎʊ]
 
Noun
    
gaspallo m (plural gaspallos)
- chaff, sliver, fuzz
 - cud
- Synonyms: bullo, remoallo, rumiallo
 
 - ground, lee
 - (obsolete) gazpacho (cold soup elaborated with water, bread, oil and vegetables)
- 1779, Diego Antonio Cernadas y Castro, Obras en prosa y verso del Cura de Fruime (vol. IV), Madrid: Joachin Ibarra, 191-193, 238, page 191:
- Non fagas Copras mordentes, que no teu frío gaspallo, ben conocemos ó Allo, sin que nos mostres os dentes
- Don't do mordant couplets, because in your cold gazpacho (= dregs), we wholly met the garlic (= it's excessive) without you showing us the cloves (= without you showing us your teeth)
 
 
 
 - 1779, Diego Antonio Cernadas y Castro, Obras en prosa y verso del Cura de Fruime (vol. IV), Madrid: Joachin Ibarra, 191-193, 238, page 191:
 
Derived terms
    
- gaspallada (“mass of waste”)
 - gaspallar (“to waste”)
 - gaspalleiro (“careless; rough”)
 - gaspalloso (“rough”)
 
References
    
- “gaspallo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
 - “gaspallo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
 - “gaspallo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
 
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “caspa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.