allyylipropyylidisulfidi
Finnish
Etymology
allyyli + propyyli + disulfidi
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɑlːyːliˌpropyːliˌdisulfidi/, [ˈɑ̝lːyːliˌpro̞pyːliˌdis̠ulˌfidi]
- Rhymes: -idi
- Syllabification(key): al‧lyy‧li‧pro‧pyy‧li‧di‧sul‧fi‧di
Declension
| Inflection of allyylipropyylidisulfidi (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | allyylipropyylidisulfidi | allyylipropyylidisulfidit | ||
| genitive | allyylipropyylidisulfidin | allyylipropyylidisulfidien | ||
| partitive | allyylipropyylidisulfidia | allyylipropyylidisulfideja | ||
| illative | allyylipropyylidisulfidiin | allyylipropyylidisulfideihin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | allyylipropyylidisulfidi | allyylipropyylidisulfidit | ||
| accusative | nom. | allyylipropyylidisulfidi | allyylipropyylidisulfidit | |
| gen. | allyylipropyylidisulfidin | |||
| genitive | allyylipropyylidisulfidin | allyylipropyylidisulfidien | ||
| partitive | allyylipropyylidisulfidia | allyylipropyylidisulfideja | ||
| inessive | allyylipropyylidisulfidissa | allyylipropyylidisulfideissa | ||
| elative | allyylipropyylidisulfidista | allyylipropyylidisulfideista | ||
| illative | allyylipropyylidisulfidiin | allyylipropyylidisulfideihin | ||
| adessive | allyylipropyylidisulfidilla | allyylipropyylidisulfideilla | ||
| ablative | allyylipropyylidisulfidilta | allyylipropyylidisulfideilta | ||
| allative | allyylipropyylidisulfidille | allyylipropyylidisulfideille | ||
| essive | allyylipropyylidisulfidina | allyylipropyylidisulfideina | ||
| translative | allyylipropyylidisulfidiksi | allyylipropyylidisulfideiksi | ||
| abessive | allyylipropyylidisulfiditta | allyylipropyylidisulfideitta | ||
| instructive | — | allyylipropyylidisulfidein | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of allyylipropyylidisulfidi (type risti) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.