afeitar
Asturian
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): /afeiˈtaɾ/, [a.fei̯ˈt̪aɾ]
 - Rhymes: -aɾ
 - Hyphenation: a‧fei‧tar
 
Verb
    
afeitar (first-person singular indicative present afeito, past participle afeitáu)
- Alternative form of afaitar
 
Conjugation
    
Galician
    
    Etymology
    
From Old Galician-Portuguese afeitar, from Latin affectare.
Pronunciation
    
- IPA(key): [afejˈtaɾ]
 
Verb
    
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeitei, past participle afeitado)
- (archaic) to primp; to adorn
- 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria, Oviedo: Archivum, page 259:
- o pauõ mostra a vida dos rricos, que ẽnobreçẽ, et afeytam, et cõpoem suas deanteyras et leyxam descuberta moy torpemẽte sua postromaria
- the peacocks show the lifestyle of the rich people, who grace, and adorn, and set up their front sides and let their backsides clumsily uncovered
 
 
 
 - to shave
- Synonym: barbear
 
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 713:
- Conta a estoria que, estando Lope d'Arenas hũu dia afeyt[ã]do sua barua...
- The story tells that, being Lope de Arenas one day shaving his beard...
 
 
 
 - to sharpen
 
Conjugation
    
1Less recommended.
Related terms
    
References
    
- “afeitar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
 - “afeyt” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
 - “afeitar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
 - “afeitar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
 - “afeitar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
 - “afeitar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
 
Portuguese
    
    Pronunciation
    
- (Brazil) IPA(key): /a.fejˈta(ʁ)/ [a.feɪ̯ˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.fejˈta(ɾ)/ [a.feɪ̯ˈta(ɾ)]
 - (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.fejˈta(ʁ)/ [a.feɪ̯ˈta(χ)]
 - (Southern Brazil) IPA(key): /a.fejˈta(ɻ)/ [a.feɪ̯ˈta(ɻ)]
 
 
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.fɐjˈtaɾ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ɐ.fejˈtaɾ/
 - (Central Portugal) IPA(key): /ɐ.fejˈtaɾ/
 - (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.feˈta.ɾi/
 
 
- Hyphenation: a‧fei‧tar
 
Verb
    
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeitei, past participle afeitado)
- (archaic, takes a reflexive pronoun, transitive with a) to become fond of
 - (archaic, transitive) to make presentable
 
Conjugation
    
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Verb
    
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeitei, past participle afeitado)
- (South Brazil, takes a reflexive pronoun) to shave (to remove one’s beard)
- Synonym: fazer a barba
 
 
Conjugation
    
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading
    
- “afeitar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
 
Spanish
    
    Etymology
    
Borrowed from Aragonese afeitar or Leonese afeitar, from Latin affectāre. Doublet of ahechar (“clean wheat with a sieve”) (inherited) and the later learned borrowing afectar.
Pronunciation
    
- IPA(key): /afeiˈtaɾ/ [a.fei̯ˈt̪aɾ]
 Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aɾ
 - Syllabification: a‧fei‧tar
 
Verb
    
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeité, past participle afeitado)
Conjugation
    
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
| with infinitive afeitar | |||||||
| dative | afeitarme | afeitarte | afeitarle, afeitarse | afeitarnos | afeitaros | afeitarles, afeitarse | |
| accusative | afeitarme | afeitarte | afeitarlo, afeitarla, afeitarse | afeitarnos | afeitaros | afeitarlos, afeitarlas, afeitarse | |
| with gerund afeitando | |||||||
| dative | afeitándome | afeitándote | afeitándole, afeitándose | afeitándonos | afeitándoos | afeitándoles, afeitándose | |
| accusative | afeitándome | afeitándote | afeitándolo, afeitándola, afeitándose | afeitándonos | afeitándoos | afeitándolos, afeitándolas, afeitándose | |
| with informal second-person singular tú imperative afeita | |||||||
| dative | aféitame | aféitate | aféitale | aféitanos | not used | aféitales | |
| accusative | aféitame | aféitate | aféitalo, aféitala | aféitanos | not used | aféitalos, aféitalas | |
| with informal second-person singular vos imperative afeitá | |||||||
| dative | afeitame | afeitate | afeitale | afeitanos | not used | afeitales | |
| accusative | afeitame | afeitate | afeitalo, afeitala | afeitanos | not used | afeitalos, afeitalas | |
| with formal second-person singular imperative afeite | |||||||
| dative | aféiteme | not used | aféitele, aféitese | aféitenos | not used | aféiteles | |
| accusative | aféiteme | not used | aféitelo, aféitela, aféitese | aféitenos | not used | aféitelos, aféitelas | |
| with first-person plural imperative afeitemos | |||||||
| dative | not used | afeitémoste | afeitémosle | afeitémonos | afeitémoos | afeitémosles | |
| accusative | not used | afeitémoste | afeitémoslo, afeitémosla | afeitémonos | afeitémoos | afeitémoslos, afeitémoslas | |
| with informal second-person plural imperative afeitad | |||||||
| dative | afeitadme | not used | afeitadle | afeitadnos | afeitaos | afeitadles | |
| accusative | afeitadme | not used | afeitadlo, afeitadla | afeitadnos | afeitaos | afeitadlos, afeitadlas | |
| with formal second-person plural imperative afeiten | |||||||
| dative | aféitenme | not used | aféitenle | aféitennos | not used | aféitenles, aféitense | |
| accusative | aféitenme | not used | aféitenlo, aféitenla | aféitennos | not used | aféitenlos, aféitenlas, aféitense | |
Derived terms
    
Further reading
    
- “afeitar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014