대하소설
Korean
    
    Etymology
    
Sino-Korean word from 대하(大河) (daeha, “great river”) + 소설(小說) (soseol, “novel”).
Pronunciation
    
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)ɦa̠ sʰo̞(ː)sʰʌ̹ɭ] ~ [ˈte̞(ː)ɦa̠ sʰo̞(ː)sʰʌ̹ɭ]
- Phonetic hangul: [대(ː)하 소(ː)설/데(ː)하 소(ː)설]- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
 
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | daeha soseol | 
| Revised Romanization (translit.)? | daeha soseol | 
| McCune–Reischauer? | taeha sosŏl | 
| Yale Romanization? | tāyha sōsel | 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.