니애미
Korean
    
    Etymology
    
Univerbation of 니 (ni, “you, your”) + 애미 (aemi, alternative spelling of 에미 (emi, disparaging term for "mother")), originating from an implication that the addressee is engaging in incest (Cho Hang-beom 2019, pp. 372—378). Compare English motherfucker, Chinese 你媽的/你妈的 (nǐmāde).
First attested as 네 어미 (ne eomi) in Blood Rain (血의 淚/혈의 누), 1906, presumably because prudishness prevented it from appearing in writing earlier; the source in question was the first modern-style novel in Korean.
Pronunciation
    
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [niɛmi] ~ [nie̞mi]
- Phonetic hangul: [니애미/니에미]
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | niaemi | 
| Revised Romanization (translit.)? | niaemi | 
| McCune–Reischauer? | niaemi | 
| Yale Romanization? | niaymi | 
Phrase
    
니애미 • (niaemi)
Related terms
    
- 씨발 (ssibal)
- 니미럴 (nimireol)
- 느검 (neugeom)
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.