設問
Chinese
to set up; to arrange; to establish to set up; to arrange; to establish; to found; to display |
to ask | ||
|---|---|---|---|
| trad. (設問) | 設 | 問 | |
| simp. (设问) | 设 | 问 | |
Pronunciation
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 設 | 問 |
| せつ Grade: 5 |
もん Grade: 3 |
| on’yomi | |
Noun
設問 • (setsumon)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.- 設問を先に読む
- setsumon o saki ni yomu
- to read the questions (of a test) first
- 設問を先に読む
Verb
設問する • (setsumon suru) suru (stem 設問し (setsumon shi), past 設問した (setsumon shita))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Conjugation
Conjugation of "設問する" (See Appendix:Japanese verbs.)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 設問し | せつもんし | setsumon shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 設問し | せつもんし | setsumon shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 設問する | せつもんする | setsumon suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 設問する | せつもんする | setsumon suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 設問すれ | せつもんすれ | setsumon sure | |
| Meireikei ("imperative") | 設問せよ¹ 設問しろ² |
せつもんせよ¹ せつもんしろ² |
setsumon seyo¹ setsumon shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 設問される | せつもんされる | setsumon sareru | |
| Causative | 設問させる 設問さす |
せつもんさせる せつもんさす |
setsumon saseru setsumon sasu | |
| Potential | 設問できる | せつもんできる | setsumon dekiru | |
| Volitional | 設問しよう | せつもんしよう | setsumon shiyō | |
| Negative | 設問しない | せつもんしない | setsumon shinai | |
| Negative continuative | 設問せず | せつもんせず | setsumon sezu | |
| Formal | 設問します | せつもんします | setsumon shimasu | |
| Perfective | 設問した | せつもんした | setsumon shita | |
| Conjunctive | 設問して | せつもんして | setsumon shite | |
| Hypothetical conditional | 設問すれば | せつもんすれば | setsumon sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.