華を去り実に就く
Japanese
    
| Kanji in this term | |||
|---|---|---|---|
| 華 | 去 | 実 | 就 | 
| か Grade: S | さ Grade: 3 | じつ Grade: 3 | つ Grade: 6 | 
| on’yomi | kun’yomi | on’yomi | kun’yomi | 
| Alternative spelling | 
|---|
| 華を去り實に就く (kyūjitai) | 
Etymology
    
Literally, taking the fruit and leaving the flower.
Verb
    
華を去り実に就く • (ka o sari jitsu ni tsuku) godan (stem 華を去り実に就き (ka o sari jitsu ni tsuki), past 華を去り実に就いた (ka o sari jitsu ni tsuita))
- (idiomatic) Avoiding vanity or a showy appearance in oneself or in objects, such as by wearing plain clothes rather than gaudy clothes or driving a practical car rather than a sports car. Simplicity over vanity.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.