利口
Chinese
advantage; benefit; profit advantage; benefit; profit; sharp |
mouth; (a measure word, for people, livestock or utensils) | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (利口) |
利 | 口 | |
Pronunciation
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 利 | 口 |
| り Grade: 4 |
こう Grade: 1 |
| on’yomi | |
Alternative forms
- 悧口
- 利巧
- 悧巧
Inflection
Inflection of 利口
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 利口だろ | りこうだろ | rikō daro |
| Continuative (連用形) | 利口で | りこうで | rikō de |
| Terminal (終止形) | 利口だ | りこうだ | rikō da |
| Attributive (連体形) | 利口な | りこうな | rikō na |
| Hypothetical (仮定形) | 利口なら | りこうなら | rikō nara |
| Imperative (命令形) | 利口であれ | りこうであれ | rikō de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 利口ではない 利口じゃない |
りこうではない りこうじゃない |
rikō de wa nai rikō ja nai |
| Informal past | 利口だった | りこうだった | rikō datta |
| Informal negative past | 利口ではなかった 利口じゃなかった |
りこうではなかった りこうじゃなかった |
rikō de wa nakatta rikō ja nakatta |
| Formal | 利口です | りこうです | rikō desu |
| Formal negative | 利口ではありません 利口じゃありません |
りこうではありません りこうじゃありません |
rikō de wa arimasen rikō ja arimasen |
| Formal past | 利口でした | りこうでした | rikō deshita |
| Formal negative past | 利口ではありませんでした 利口じゃありませんでした |
りこうではありませんでした りこうじゃありませんでした |
rikō de wa arimasen deshita rikō ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 利口で | りこうで | rikō de |
| Conditional | 利口なら(ば) | りこうなら(ば) | rikō nara (ba) |
| Provisional | 利口だったら | りこうだったら | rikō dattara |
| Volitional | 利口だろう | りこうだろう | rikō darō |
| Adverbial | 利口に | りこうに | rikō ni |
| Degree | 利口さ | りこうさ | rikōsa |
References
- Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.