傷
 
  | ||||||||
Translingual
    
    Han character
    
傷 (Kangxi radical 9, 人+11, 13 strokes, cangjie input 人人日竹 (OOAH), four-corner 28227, composition ⿰亻𬀷)
References
    
- Kangxi Dictionary: page 115, character 1
 - Dai Kanwa Jiten: character 1029
 - Dae Jaweon: page 244, character 7
 - Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 211, character 9
 - Unihan data for U+50B7
 
Chinese
    
| trad. | 傷 | |
|---|---|---|
| simp. | 伤 | |
Glyph origin
    
| Historical forms of the character 傷 | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
 
  | |||||||||||||
| 
 References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation), 
  | 
| Old Chinese | |
|---|---|
| 湯 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ | 
| 踼 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋʔ, *l'aːŋ, *l'aːŋs | 
| 蝪 | *l̥ʰaːŋ | 
| 薚 | *l̥ʰaːŋ | 
| 簜 | *l̥ʰaːŋ, *l'aːŋʔ | 
| 盪 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ | 
| 偒 | *l̥ʰaːŋʔ | 
| 蕩 | *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ | 
| 燙 | *l̥ʰaːŋs | 
| 啺 | *l'aːŋ | 
| 碭 | *l'aːŋ, *l'aːŋs | 
| 婸 | *l'aːŋʔ | 
| 愓 | *l'aːŋʔ | 
| 璗 | *l'aːŋʔ | 
| 崵 | *l'aːŋʔ, *laŋ | 
| 逿 | *l'aːŋs | 
| 暢 | *l̥ʰaŋs | 
| 畼 | *l̥ʰaŋs | 
| 腸 | *l'aŋ | 
| 場 | *l'aŋ | 
| 傷 | *hljaŋ, *hljaŋs | 
| 殤 | *hljaŋ | 
| 觴 | *hljaŋ | 
| 慯 | *hljaŋ, *hljaŋs | 
| 禓 | *hljaŋ, *laŋ | 
| 塲 | *hljaŋ | 
| 陽 | *laŋ | 
| 楊 | *laŋ | 
| 揚 | *laŋ | 
| 瘍 | *laŋ | 
| 煬 | *laŋ, *laŋs | 
| 鍚 | *laŋ | 
| 暘 | *laŋ | 
| 颺 | *laŋ, *laŋs | 
| 昜 | *laŋ | 
| 輰 | *laŋ | 
| 敭 | *laŋ | 
| 鰑 | *laŋ | 
| 諹 | *laŋ, *laŋs | 
| 瑒 | *laŋ, *rlaːŋʔ | 
| 鸉 | *laŋ | 
| 餳 | *ljaːŋ | 
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *hljaŋ, *hljaŋs) : semantic 人 + phonetic 𥏻 ().
Etymology
    
Perhaps a causative of 瘍 (OC *laŋ, “ulcers”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
    
Definitions
    
傷
- wound; injury
 - to injure; to hurt
- 三日而食,教民無以死傷生。 [Classical Chinese, trad.]
 - From: Classic of Filial Piety, circa 475 – 221 BCE
 - Sān rì ér shí, jiàomín wú yǐ sǐ shāng shēng. [Pinyin]
 - After three days he may partake of food, for thus the people are taught that the living should not be injured on account of the dead.
 
三日而食,教民无以死伤生。 [Classical Chinese, simp.]
 - to fall ill from
 - to get sick of something
 - to harm
 - distressed; sorrowful
 - (Southern Min) too; excessively
- 傷大/伤大 [Hokkien] ― siuⁿ tōa [Pe̍h-ōe-jī] ― too big
 
 - (Singapore Hokkien, literal) injurious
 - (Singapore Hokkien, slang) very tough or difficult
 - a surname
 
Synonyms
    
- (too):
 
Compounds
    
- 七損八傷/七损八伤
 - 不傷/不伤
 - 不傷天理/不伤天理
 - 不傷脾胃/不伤脾胃
 - 不死即傷/不死即伤
 - 中傷/中伤 (zhòngshāng)
 - 亂俗傷風/乱俗伤风
 - 二度燒傷/二度烧伤
 - 五勞七傷/五劳七伤 (wǔláoqīshāng)
 - 何傷/何伤
 - 傷亡/伤亡 (shāngwáng)
 - 傷亡枕藉/伤亡枕借
 - 傷人/伤人 (shāngrén)
 - 傷俘/伤俘
 - 傷元氣/伤元气
 - 傷兵/伤兵 (shāngbīng)
 - 傷勢/伤势 (shāngshì)
 - 傷化敗俗/伤化败俗
 - 傷口/伤口 (shāngkǒu)
 - 傷和氣/伤和气 (shāng héqi)
 - 傷員/伤员 (shāngyuán)
 - 傷單/伤单
 - 傷嗟/伤嗟
 - 傷天害理/伤天害理 (shāngtiānhàilǐ)
 - 傷害/伤害 (shānghài)
 - 傷害保險/伤害保险
 - 傷害罪/伤害罪
 - 傷寒/伤寒 (shānghán)
 - 傷寒論/伤寒论
 - 傷屈/伤屈
 - 傷弓之鳥/伤弓之鸟
 - 傷心/伤心 (shāngxīn)
 - 傷心慘目/伤心惨目
 - 傷患/伤患
 - 傷情/伤情
 - 傷悼/伤悼
 - 傷悲/伤悲 (shāngbēi)
 - 傷感/伤感 (shānggǎn)
 - 傷感情/伤感情
 - 傷惱筋/伤恼筋
 - 傷懷/伤怀 (shānghuái)
 - 傷損/伤损
 - 傷時感事/伤时感事
 - 傷本/伤本 (siong-pún)
 - 傷殘/伤残 (shāngcán)
 - 傷殘人/伤残人
 - 傷殘人奧運會/伤残人奥运会
 - 傷氣/伤气
 - 傷熱/伤热
 - 傷生/伤生
 - 傷疤/伤疤 (shāngbā)
 - 傷病員/伤病员 (shāngbìngyuán)
 - 傷痍/伤痍
 - 傷痕/伤痕 (shānghén)
 - 傷痕文學/伤痕文学 (shānghén wénxué)
 - 傷痕累累/伤痕累累 (shānghénlěilěi)
 - 傷痕纍纍/伤痕累累 (shānghénlěilěi)
 - 傷痛/伤痛 (shāngtòng)
 - 傷神/伤神 (shāngshén)
 - 傷科/伤科
 - 傷筋動骨/伤筋动骨 (shāngjīndònggǔ)
 - 傷者/伤者 (shāngzhě)
 - 傷耗/伤耗 (shānghào)
 - 傷腦筋/伤脑筋 (shāng nǎojīn)
 - 傷藥/伤药
 - 傷號/伤号 (shānghào)
 - 傷財/伤财
 - 傷身/伤身 (shāngshēn)
 - 傷逝/伤逝
 - 傷酒/伤酒
 - 傷風/伤风 (shāngfēng)
 - 傷風敗俗/伤风败俗 (shāngfēngbàisú)
 - 傷食/伤食 (shāngshí)
 - 內傷/内伤 (nèishāng)
 - 兩敗俱傷/两败俱伤 (liǎngbàijùshāng)
 - 凍傷/冻伤 (dòngshāng)
 - 出口傷人/出口伤人
 - 刀傷/刀伤 (dāoshāng)
 - 刺傷/刺伤
 - 刮傷/刮伤
 - 割傷/割伤 (gēshāng)
 - 創傷/创伤
 - 努傷/努伤
 - 勞傷/劳伤
 - 勞民傷財/劳民伤财 (láomínshāngcái)
 - 受傷/受伤 (shòushāng)
 - 吃傷了/吃伤了
 - 哀傷/哀伤 (āishāng)
 - 哀而不傷/哀而不伤 (āi'érbùshāng)
 - 外傷/外伤 (wàishāng)
 - 失飢傷飽/失饥伤饱
 - 對景傷情/对景伤情
 - 工傷/工伤 (gōngshāng)
 - 心傷/心伤
 - 怛傷/怛伤 (dáshāng)
 - 惋傷/惋伤 (wǎnshāng)
 - 悽傷/凄伤
 - 悲傷/悲伤 (bēishāng)
 - 悲傷感/悲伤感
 - 悲秋傷春/悲秋伤春
 - 感傷/感伤 (gǎnshāng)
 - 憂傷/忧伤 (yōushāng)
 - 憂能傷人/忧能伤人
 - 打傷/打伤 (dǎshāng)
 - 折傷/折伤
 - 扭傷/扭伤 (niǔshāng)
 - 拉傷/拉伤 (lāshāng)
 - 挫傷/挫伤 (cuòshāng)
 - 探傷/探伤
 - 損傷/损伤 (sǔnshāng)
 - 摔傷/摔伤
 - 撞傷/撞伤
 - 擊傷/击伤 (jīshāng)
 - 操刀傷錦/操刀伤锦
 - 擦傷/擦伤 (cāshāng)
 - 故自傷殘/故自伤残
 - 敗俗傷化/败俗伤化
 - 敗俗傷風/败俗伤风
 - 敗化傷風/败化伤风
 - 救死扶傷/救死扶伤 (jiùsǐfúshāng)
 - 斑疹傷寒/斑疹伤寒 (bānzhěn shānghán)
 - 暗傷/暗伤 (ànshāng)
 - 暗箭傷人/暗箭伤人 (ànjiànshāngrén)
 - 有傷風化/有伤风化 (yǒushāngfēnghuà)
 - 歎傷/叹伤
 - 死傷/死伤 (sǐshāng)
 - 死傷相枕/死伤相枕
 - 死傷相藉/死伤相借
 - 殺傷/杀伤 (shāshāng)
 - 殺傷力/杀伤力 (shāshānglì)
 - 毀傷/毁伤 (huǐshāng)
 - 毆傷/殴伤
 - 灼傷/灼伤 (zhuóshāng)
 - 無傷/无伤 (wúshāng)
 - 無傷大雅/无伤大雅 (wúshāngdàyǎ)
 - 燒傷/烧伤 (shāoshāng)
 - 燙傷/烫伤 (tàngshāng)
 - 物傷其類/物伤其类 (wùshāngqílèi)
 - 瘀傷/瘀伤 (yūshāng)
 - 療傷/疗伤 (liáoshāng)
 - 皮肉之傷/皮肉之伤
 - 睹景傷情/睹景伤情
 - 睹物傷情/睹物伤情
 - 砍傷/砍伤
 - 砸傷/砸伤 (záshāng)
 - 破傷風/破伤风 (pòshāngfēng)
 - 碰傷/碰伤
 - 視人如傷/视人如伤
 - 視人畏傷/视人畏伤
 - 視民如傷/视民如伤
 - 穀賤傷農/谷贱伤农
 - 立雪神傷/立雪神伤
 - 腸傷寒/肠伤寒
 - 腦挫傷/脑挫伤
 - 自傷/自伤 (zìshāng)
 - 致命傷/致命伤 (zhìmìngshāng)
 - 螫傷/螫伤
 - 裹傷/裹伤
 - 觸景傷情/触景伤情 (chùjǐngshāngqíng)
 - 觸景傷懷/触景伤怀
 - 觸物傷情/触物伤情
 - 觸目傷心/触目伤心
 - 言多傷行/言多伤行
 - 誤傷/误伤 (wùshāng)
 - 負傷/负伤 (fùshāng)
 - 跌打損傷/跌打损伤 (diēdǎsǔnshāng)
 - 輕傷/轻伤 (qīngshāng)
 - 迴腸傷氣/回肠伤气
 - 運動傷害/运动伤害
 - 過失傷害/过失伤害
 - 遍體鱗傷/遍体鳞伤 (biàntǐlínshāng)
 - 重傷/重伤 (zhòngshāng)
 - 重傷罪/重伤罪
 - 重傷風/重伤风 (zhòngshāngfēng)
 - 電傷/电伤
 - 非死即傷/非死即伤 (fēisǐjíshāng)
 - 養傷/养伤 (yǎngshāng)
 - 養虎傷身/养虎伤身
 - 驗傷/验伤 (yànshāng)
 - 鱗傷/鳞伤
 - 黯然神傷/黯然神伤 (ànránshénshāng)
 
References
    
- “傷”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
 
Japanese
    
    
Readings
    
Compounds
    
- 火傷 (yakedo)
 
Etymology 1
    
| Kanji in this term | 
|---|
| 傷 | 
| きず Grade: 6  | 
| kun’yomi | 
| Alternative spellings | 
|---|
| 瑕 疵 創 (rare)  | 
⟨ki1zu⟩ → */kizu/ → /kizu/
From Old Japanese 瑕 (ki₁zu).
Any apparent relation to verb 切る (kiru, “to cut”) is rejected by mid-vowel preservation of its Ryukyuan cognates.
Noun
    
傷 or 傷 • (kizu)
Compounds
    
Descendants
    
- Korean: 기스 (giseu)
 
Etymology 2
    
| Kanji in this term | 
|---|
| 傷 | 
| しょう Grade: 6  | 
| on’yomi | 
/sjau/ → /sʲɔː/ → /sʲoː/
From Middle Chinese 傷 (MC syang|syangH).
Derived terms
    
References
    
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tōkyō: Sanseidō
 
Korean
    
    Hanja
    
傷 • (sang) (hangeul 상, revised sang, McCune–Reischauer sang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text 
{{rfdef}}. 
Miyako
    
    
Etymology
    
From Proto-Ryukyuan *kezu.
Pronunciation
    
- IPA(key): [kizz̩]
 
References
    
- “キズ” in Okinawa Center of Language Study, Miyako Dialect Dictionary.
 
Okinawan
    
    
Further reading
    
- “きじ【傷】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
 












