хладя
Bulgarian
    
    Etymology
    
From Proto-Slavic *xolditi, morphologically equivalent to хлад (hlad, “cold, chill”) + -я (-ja).
Pronunciation
    
- IPA(key): [xɫɐˈdʲɤ̟]
Verb
    
хладя́ • (hladjá) first-singular present indicative, impf
Conjugation
    
    Conjugation of хладя́ (conjugation 2.1, imperfective, transitive)
| participles | present active participle | past active aorist participle | past active imperfect participle | past passive participle | verbal noun | adverbial participle | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | indefinite | хладя́щ hladjášt | хлади́л hladíl | хладя́л hladjál | хладе́н hladén | хладе́йки hladéjki | |
| definite subject form | хладя́щият hladjáštijat | хлади́лият hladílijat | — | хладе́ният hladénijat | |||
| definite object form | хладя́щия hladjáštija | хлади́лия hladílija | — | хладе́ния hladénija | |||
| feminine | indefinite | хладя́ща hladjášta | хлади́ла hladíla | хладя́ла hladjála | хладе́на hladéna | ||
| definite | хладя́щата hladjáštata | хлади́лата hladílata | — | хладе́ната hladénata | |||
| neuter | indefinite | хладя́що hladjášto | хлади́ло hladílo | хладя́ло hladjálo | хладе́но hladéno | хладе́не hladéne | |
| definite | хладя́щото hladjáštoto | хлади́лото hladíloto | — | хладе́ното hladénoto | хладе́нето hladéneto | ||
| plural | indefinite | хладя́щи hladjášti | хлади́ли hladíli | хладе́ли hladéli | хладе́ни hladéni | хладе́ния, хладе́нета hladénija, hladéneta | |
| definite | хладя́щите hladjáštite | хлади́лите hladílite | — | хладе́ните hladénite | хладе́нията, хладе́нетата hladénijata, hladénetata | ||
| person | singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | ||
| indicative | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| present | хладя́ hladjá | хлади́ш hladíš | хлади́ hladí | хлади́м hladím | хлади́те hladíte | хладя́т hladját | |
| imperfect | хладя́х hladjáh | хладе́ше hladéše | хладе́ше hladéše | хладя́хме hladjáhme | хладя́хте hladjáhte | хладя́ха hladjáha | |
| aorist | хлади́х hladíh | хлади́ hladí | хлади́ hladí | хлади́хме hladíhme | хлади́хте hladíhte | хлади́ха hladíha | |
| future | pos. | Use ще followed by the present indicative tense | |||||
| neg. | Use ня́ма да followed by the present indicative tense | ||||||
| future in the past | pos. | Use the imperfect indicative tense of ща followed by да and the present indicative tense | |||||
| neg. | Use ня́маше да followed by the present indicative tense | ||||||
| present perfect | Use the present indicative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| past perfect | Use the imperfect indicative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| future perfect | Use the future indicative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| future perfect in the past | Use the future in the past indicative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| renarrative | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| present and imperfect | Use the present indicative tense of съм (leave it out in third person) and хладя́л m, хладя́ла f, хладя́ло n, or хладе́ли pl | ||||||
| aorist | Use the present indicative tense of съм (leave it out in third person) and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| future and future in the past | pos. | Use the present/imperfect renarrative tense of ща followed by да and the present indicative tense | |||||
| neg. | Use ня́мало да and the present indicative tense | ||||||
| present and past perfect | Use the present/imperfect renarrative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| future perfect and future perfect in the past | Use the future/future in the past renarrative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| dubitative | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| present and imperfect | Use the present/imperfect renarrative tense of съм and хладя́л m, хладя́ла f, хладя́ло n, or хладе́ли pl | ||||||
| aorist | Use the aorist renarrative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| future and future in the past | pos. | Use the present/imperfect dubitative tense of ща followed by да and the present indicative tense | |||||
| neg. | Use ня́мало било́ да and the present indicative tense | ||||||
| present and past perfect | none | ||||||
| future perfect and future perfect in the past | Use the future/future in the past dubitative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| conclusive | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| present and imperfect | Use the present indicative tense of съм and хладя́л m, хладя́ла f, хладя́ло n, or хладе́ли pl | ||||||
| aorist | Use the present indicative tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| future and future in the past | pos. | Use the present/imperfect conclusive tense of ща followed by да and the present indicative tense | |||||
| neg. | Use ня́мало е да and the present indicative tense | ||||||
| present and past perfect | Use the present/imperfect conclusive tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| future perfect and future perfect in the past | Use the future/future in the past conclusive tense of съм and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | ||||||
| conditional | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| Use the first aorist indicative tense of бъ́да and хлади́л m, хлади́ла f, хлади́ло n, or хлади́ли pl | |||||||
| imperative | - | ти | - | - | вие | - | |
| хлади́ hladí | хладе́те hladéte | ||||||
Derived terms
    
- захладя́ pf (zahladjá), захладя́вам impf (zahladjávam), захла́ждам impf (zahláždam, “to get colder, to feel colder”)
- прохладя́ pf (prohladjá), прохладя́вам impf (prohladjávam), прохла́ждам impf (prohláždam, “to bring coolness, freshness”)
- охладя́ pf (ohladjá), охладя́вам impf (ohladjávam), охла́ждам impf (ohláždam, “to cool down”)
- разхладя́ pf (razhladjá), разхладя́вам impf (razhladjávam), разхла́ждам impf (razhláždam, “to cool off”)
- хлади́лник (hladílnik, “fridge, freezer”)
Related terms
    
- хладнея́ (hladnejá), (dialectal) хладея́ (hladejá, “to be/feel cold”)
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.