транспортир
Bulgarian
Etymology
Borrowed from Russian транспорти́р (transportír), ultimately from Latin trānsportō.
Pronunciation
- IPA(key): [trɐnsporˈtir]
Declension
Declension of транспорти́р
| singular | plural | |
|---|---|---|
| indefinite | транспорти́р transportír |
транспорти́ри transportíri |
| definite (subject form) |
транспорти́рът transportírǎt |
транспорти́рите transportírite |
| definite (object form) |
транспорти́ра transportíra | |
| count form | — | транспорти́ра transportíra |
References
- “транспортир”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
- “транспортир”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
- “транспортир”, in Български тълковен речник [Bulgarian Explanatory Dictionary] (in Bulgarian), fourth edition, Sofia: Nauka i Izkustvo, 2005, page 979
Kyrgyz
Etymology
Borrowed from Russian транспортир (transportir).
Russian
Etymology
Ultimately from Latin trānsportō.
Pronunciation
- IPA(key): [trənspɐrˈtʲir]
Noun
транспорти́р • (transportír) m inan (genitive транспорти́ра, nominative plural транспорти́ры, genitive plural транспорти́ров)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | транспорти́р transportír |
транспорти́ры transportíry |
| genitive | транспорти́ра transportíra |
транспорти́ров transportírov |
| dative | транспорти́ру transportíru |
транспорти́рам transportíram |
| accusative | транспорти́р transportír |
транспорти́ры transportíry |
| instrumental | транспорти́ром transportírom |
транспорти́рами transportírami |
| prepositional | транспорти́ре transportíre |
транспорти́рах transportírax |
Yakut
Etymology
Borrowed from Russian транспортир (transportir). Ultimately cognate with English transporter, though with a very different meaning.
Coordinate terms
- тут (tut, “to construct”) (in geometry, or in general)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.