розшифрувати
Ukrainian
    
    Etymology
    
From роз- (roz-) + шифрува́ти (šyfruváty). Compare Russian расшифрова́ть (rasšifrovátʹ), Belarusian расшыфрава́ць (rasšyfravácʹ), Polish rozszyfrować.
Pronunciation
    
- IPA(key): [rɔʒʃefrʊˈʋate]
- Audio - (file) 
Verb
    
розшифрува́ти • (rozšyfruváty) pf (imperfective розшифро́вувати)
Conjugation
    
Conjugation of розшифрува́ти, розшифрува́ть (class 2a, perfective, transitive)
| perfective aspect | ||
|---|---|---|
| infinitive | розшифрува́ти, розшифрува́ть rozšyfruváty, rozšyfruvátʹ | |
| participles | present tense | past tense | 
| active | — | — | 
| passive | — | розшифро́ваний rozšyfróvanyj impersonal: розшифро́вано rozšyfróvano | 
| adverbial | — | розшифрува́вши rozšyfruvávšy | 
| present tense | future tense | |
| 1st singular я | — | розшифру́ю rozšyfrúju | 
| 2nd singular ти | — | розшифру́єш rozšyfrúješ | 
| 3rd singular він / вона / воно | — | розшифру́є rozšyfrúje | 
| 1st plural ми | — | розшифру́єм, розшифру́ємо rozšyfrújem, rozšyfrújemo | 
| 2nd plural ви | — | розшифру́єте rozšyfrújete | 
| 3rd plural вони | — | розшифру́ють rozšyfrújutʹ | 
| imperative | singular | plural | 
| first-person | — | розшифру́ймо rozšyfrújmo | 
| second-person | розшифру́й rozšyfrúj | розшифру́йте rozšyfrújte | 
| past tense | singular | plural ми / ви / вони | 
| masculine я / ти / він | розшифрува́в rozšyfruváv | розшифрува́ли rozšyfruvály | 
| feminine я / ти / вона | розшифрува́ла rozšyfruvála | |
| neuter воно | розшифрува́ло rozšyfruválo | |
Derived terms
    
- розшифрува́ння n (rozšyfruvánnja)
- розшифрува́тися impf (rozšyfruvátysja)
Further reading
    
- Bilodid, I. K., editor (1970–1980), “розшифрувати”, in Словник української мови: в 11 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 vols] (in Ukrainian), Kyiv: Naukova Dumka
- “розшифрувати”, in Горох – Словозміна [Horokh – Inflection] (in Ukrainian)
- “розшифрувати”, in Kyiv Dictionary (in English)
- “розшифрувати”, in Словник.ua [Slovnyk.ua] (in Ukrainian)
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.