підписати
Ukrainian
    
    Etymology
    
From під- (pid-) + писа́ти (pysáty). Compare Russian подписа́ть (podpisátʹ), Belarusian падпіса́ць (padpisácʹ), Polish podpisać.
Pronunciation
    
- IPA(key): [pʲidpeˈsate]
- Audio - (file) 
Verb
    
підписа́ти • (pidpysáty) pf (imperfective підпи́сувати)
- (transitive) to sign (write one's signature on)
Conjugation
    
Conjugation of підписа́ти, підписа́ть (class 6c, perfective, transitive)
| perfective aspect | ||
|---|---|---|
| infinitive | підписа́ти, підписа́ть pidpysáty, pidpysátʹ | |
| participles | present tense | past tense | 
| active | — | — | 
| passive | — | підпи́саний pidpýsanyj impersonal: підпи́сано pidpýsano | 
| adverbial | — | підписа́вши pidpysávšy | 
| present tense | future tense | |
| 1st singular я | — | підпишу́ pidpyšú | 
| 2nd singular ти | — | підпи́шеш pidpýšeš | 
| 3rd singular він / вона / воно | — | підпи́ше pidpýše | 
| 1st plural ми | — | підпи́шем, підпи́шемо pidpýšem, pidpýšemo | 
| 2nd plural ви | — | підпи́шете pidpýšete | 
| 3rd plural вони | — | підпи́шуть pidpýšutʹ | 
| imperative | singular | plural | 
| first-person | — | підпиші́м, підпиші́мо pidpyším, pidpyšímo | 
| second-person | підпиши́ pidpyšý | підпиші́ть pidpyšítʹ | 
| past tense | singular | plural ми / ви / вони | 
| masculine я / ти / він | підписа́в pidpysáv | підписа́ли pidpysály | 
| feminine я / ти / вона | підписа́ла pidpysála | |
| neuter воно | підписа́ло pidpysálo | |
Derived terms
    
- пі́дпис m (pídpys)
- підписа́ння n (pidpysánnja)
- підписа́тися pf (pidpysátysja)
Further reading
    
- Bilodid, I. K., editor (1970–1980), “підписати”, in Словник української мови: в 11 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 vols] (in Ukrainian), Kyiv: Naukova Dumka
- “підписати”, in Горох – Словозміна [Horokh – Inflection] (in Ukrainian)
- “підписати”, in Kyiv Dictionary (in English)
- “підписати”, in Словник.ua [Slovnyk.ua] (in Ukrainian)
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.