закатываться
Russian
    
    Etymology
    
зака́тывать (zakátyvatʹ) + -ся (-sja)
Pronunciation
    
- IPA(key): [zɐˈkatɨvət͡sə]
Verb
    
зака́тываться • (zakátyvatʹsja) impf (perfective закати́ться)
Conjugation
    
Conjugation of зака́тываться (class 1a imperfective reflexive)
| imperfective aspect | ||
|---|---|---|
| infinitive | зака́тываться zakátyvatʹsja | |
| participles | present tense | past tense | 
| active | зака́тывающийся zakátyvajuščijsja | зака́тывавшийся zakátyvavšijsja | 
| passive | — | — | 
| adverbial | зака́тываясь zakátyvajasʹ | зака́тывавшись zakátyvavšisʹ | 
| present tense | future tense | |
| 1st singular (я) | зака́тываюсь zakátyvajusʹ | бу́ду зака́тываться búdu zakátyvatʹsja | 
| 2nd singular (ты) | зака́тываешься zakátyvaješʹsja | бу́дешь зака́тываться búdešʹ zakátyvatʹsja | 
| 3rd singular (он/она́/оно́) | зака́тывается zakátyvajetsja | бу́дет зака́тываться búdet zakátyvatʹsja | 
| 1st plural (мы) | зака́тываемся zakátyvajemsja | бу́дем зака́тываться búdem zakátyvatʹsja | 
| 2nd plural (вы) | зака́тываетесь zakátyvajetesʹ | бу́дете зака́тываться búdete zakátyvatʹsja | 
| 3rd plural (они́) | зака́тываются zakátyvajutsja | бу́дут зака́тываться búdut zakátyvatʹsja | 
| imperative | singular | plural | 
| зака́тывайся zakátyvajsja | зака́тывайтесь zakátyvajtesʹ | |
| past tense | singular | plural (мы/вы/они́) | 
| masculine (я/ты/он) | зака́тывался zakátyvalsja | зака́тывались zakátyvalisʹ | 
| feminine (я/ты/она́) | зака́тывалась zakátyvalasʹ | |
| neuter (оно́) | зака́тывалось zakátyvalosʹ | |
Related terms
    
- зака́тывать impf (zakátyvatʹ), закати́ть pf (zakatítʹ)
- зака́т (zakát)
- заката́ть impf (zakatátʹ), зака́тывать pf (zakátyvatʹ)
- кати́ть impf (katítʹ), покати́ть pf (pokatítʹ)
- кати́ться impf (katítʹsja), покати́ться pf (pokatítʹsja)
- ката́ть impf (katátʹ), поката́ть pf (pokatátʹ), вы́катать pf (výkatatʹ)
- ката́ться impf (katátʹsja), поката́ться pf (pokatátʹsja)
- като́к (katók)
- кату́шка (katúška)
- ката́лка (katálka)
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.