< Translation:Mikraot Gedolot < Genesis
Text
| And Jacob was greatly afraid and it distressed him, and he divided the people that were with him, and the sheep and the cattle and camels into two camps. |
וַיִּירָ֧א יַעֲקֹ֛ב מְאֹ֖ד וַיֵּ֣צֶר ל֑וֹ וַיַּ֜חַץ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ וְאֶת־הַצֹּ֧אן וְאֶת־הַבָּקָ֛ר וְהַגְּמַלִּ֖ים לִשְׁנֵ֥י מַחֲנֽוֹת׃ |
Rashi
| afraid and distressed |
וַיִּירָ֧א וַיֵּ֣צֶר |
|
And he was afraid that he might be killed, and it distressed him that he might kill others: |
ויירא שמא יהרג, ויצר לו אם יהרוג הוא את אחרים: |
Ibn Ezra
Ramban
Rashbam
Sforno
Midrash Rabbah
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.