< Quran (Progressive Muslims Organization)
1-26
| In the name of God, the Almighty, the Most Merciful. | Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi | |
| 088:001 | Has the news come to you of that which will overwhelm? | Hal ataka hadeethu alghashiyati |
| 088:002 | Faces on that Day which will be shamed. | Wujoohun yawma-ithin khashiAAatun |
| 088:003 | Labouring and weary. | AAamilatun nasibatun |
| 088:004 | They will enter a blazing Fire. | Tasla naran hamiyatan |
| 088:005 | And be given to drink from a boiling spring. | Tusqa min AAaynin aniyatin |
| 088:006 | They will have no food except from a thorny plant. | Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin |
| 088:007 | It does not nourish nor avail against hunger. | La yusminu wala yughnee min jooAAin |
| 088:008 | And faces on that Day which are soft. | Wujoohun yawma-ithin naAAimatun |
| 088:009 | For their pursuit they are content. | LisaAAyiha radiyatun |
| 088:010 | In a high paradise. | Fee jannatin AAaliyatin |
| 088:011 | You will not hear in it any nonsense. | La tasmaAAu feeha laghiyatan |
| 088:012 | In it is a running spring. | Feeha AAaynun jariyatun |
| 088:013 | In it are raised beds. | Feeha sururun marfooAAatun |
| 088:014 | And cups that are set. | Waakwabun mawdooAAatun |
| 088:015 | And cushions set in rows. | Wanamariqu masfoofatun |
| 088:016 | And rich carpets spread out. | Wazarabiyyu mabthoothatun |
| 088:017 | Will they not look at the camels, how are they created? | Afala yanthuroona ila al-ibili kayfa khuliqat |
| 088:018 | And to the sky, how is it raised? | Wa-ila alssama-i kayfa rufiAAat |
| 088:019 | And to the mountains, how was it set? | Wa-ila aljibali kayfa nusibat |
| 088:020 | And to the land, how was it flattened? | Wa-ila al-ardi kayfa sutihat |
| 088:021 | So remind, for you are but a reminder. | Fathakkir innama anta muthakkirun |
| 088:022 | You have no power over them. | Lasta AAalayhim bimusaytirin |
| 088:023 | Except for he who turns away and rejects. | Illa man tawalla wakafara |
| 088:024 | Then God will punish him with the great retribution. | FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba al-akbara |
| 088:025 | Indeed, to Us is their return. | Inna ilayna iyabahum |
| 088:026 | Then to Us is their judgment. | Thumma inna AAalayna hisabahum |
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.